سخن رئیس‌ جمهور

ashraf ghani photo

اصلاحات بنیادی را که مردم افغانستان در نظام معارف خواهان آن هستند، تمام مردم شاهدش خواهند بود. من سر تمام مردم صدا می‌کنم که در سراسر کشور حشر ملی معارف را آغاز کنند.

ادامه سخن

تاریخچه ارگ

کابل شهری است با تاریخی کهن که مامن پادشاهان و امرای بسیاری بوده است. در گذشته حصاری آن را در بر می گرفت … ادامه مطلب

ترجمه سخنرانی رئیس‌جمهور محمد اشرف غنی در نشست سران ناتو در وارسا

19 سرطان 1395

19 سرطان 1395

به نام خداوند بخشاینده و مهربان
 

جناب سرمنشی عمومی ناتو، جلالتمآبان، سران دول، خانم‌ها و آقایان!

تشکر به خاطر این فرصت که به خاطر ارائه یک دیدگاه افغانی در مورد ناتو، تهدیداتی که دنیای بهم پیوسته ما با آن مواجه است و کوشش‌های ما جهت مصئون ساختن آینده، فراهم گردیده است. به نمایندگی از ملتی قدرشناس، یاد و خاطره شهروندان شما که در راستای تأمین آزادی ما، قیمت گزافی پرداختند را گرامی می‌دارم. از رهبران سیاسی، جنرالان، افسران، مردان و زنانی که شانه به شانه، یکجا، با ما مبارزه کرده‌اند نیز ابراز امتنان می‌نمایم. همچنین از مالیه‌دهندگان و شهروندان کشور شما اظهار سپاس می‌کنم که زندگی‌شان را وقف کردند که به ما کمک کنند تا از خساره اقتصادی در حدود ۲۴۰ میلیارد دالر که ما بر اثر جنگ و تجاوز متقبل شده بودیم، دوباره بهبودی حاصل کنیم.

ناتو رابطه و مؤثریتی را که بعد از تحول ۱۱ سپتمبر به نمایش گذاشت، حفظ کرده است. انجام مأموریت‌های جنگی و حمایوی در افغانستان بیانگر تثبیت رابطه، سازگاری و مؤثریت مداوم ناتو در جهان است. میراث متحول‌کننده آن، در حال ساخت ۳۵۲ هزار قوای قوی امنیتی و دفاعی ما می‌باشد.

قوای رضاکار ما، بعد از بر عهده گرفتن مسؤولیت کامل امنیتی در دسمبر سال 2014، با قربانی‌های عظیم، تعهد خود نسبت به ملت و قانون اساسی خویش را ابراز کرده و به موجب آن، حمایت و اعتماد بی‌سابقه مردم‌‍شان را کسب نموده‌اند. آنان در حالی که با سختی‌ها مواجه‌اند، منعطف و توانا هستند و پیشرفت‌های دوامداری در عرصه هماهنگی مؤثر و ایجاد سیستم‌های رهبری و مدیریت داشته‌اند. این پیشرفت‌ها، آنان را قادر ساخته که در سال 2016 با مجموعه‌ای از حملات بدکارانه قوای اخلال‌گر و دهشت‌افگن روبه‌رو گردیده و بر آن غالب شوند.

از سرمایه‌گذاری مشترک‌مان روی نهادهای امنیتی ابراز امتنان می‌نمایم. من و داکتر عبدالله رئیس اجرائیه، با اطمینان می‌توانیم بگوییم که مأموریت جنگی ناتو در افغانستان به طور قطعی به پایان رسیده است. اعتماد ما ناشی از قاطعیت ملی و مشارکت سازنده بین دولت وحدت ملی و ناتو می‌باشد. ما با امضای توافقنامه دوجانبه امنیتی با ایالات متحده و توافقنامه وضعیت نیروها (SOFA) در روز اول کاری، محیطی مبتنی بر احترام و اعتماد دوجانبه که سزاوار همکاران ما باشد را ایجاد نمودیم. ما از رئیس‌جمهور اوباما به خاطر انکشاف صلاحیت‌های مأموریت حمایت قاطع، تمدید مأموریت قوای امریکایی در سال 2015 و تصمیم اخیر ایشان در راستای حفظ قوای امریکایی تا آخر دوره کاری‌شان، ابراز امتنان می‌نمایم. ما از رهبران کشورهای شامل این چارچوب، رهبران ناتو و کشورهای هم‌پیمان و از حمایت‌شان در عرصه فرستادن قوا و فراهم‌آوری امکانات و حمایت مالی برای قوای امنیتی ما سپاسگزاریم. جنرال کمپل و جنرال نیکلسون به خاطر رهبری‌شان سزاوار قدردانی و ستایش از جانب تمامی ما هستند.

ما افغان‌ها همگام با مقابله دوامدار با تروریزم، به صورت خاص، با قربانیان موج پنجم خشونت سیاسی که امروز جهانِ بهم پیوسته‌ی ما را تهدید می‌کند، احساس همدلی و همدردی می‌نماییم. اتصال جهانی به صورت همزمان آسیب‌‌‌پذیری مجموعی ما را با این خطر جدید افزایش می‌دهد. ما معتقدیم که امروز این مجموعه از اشکال و فنون سازمان‌یافته خشونت، الهام‌گرفته از امواج قبلی خشونت که در طول تاریخ رونما گردیده یعنی انارشیزم، ضداستعمارگری، تروریزم سال‌های دهه‌های 60 و 70 میلادی و همچنین جنبش‌های هویت و خشونت قومی در دهه‌های 80 و 90 میلادی، می‌باشد. رابطه همزیستی میان شبکه‌های اقتصاد جرمی که در جنگهای منابع طبیعی و مواد مخدر هویدا می‌باشد و سیاست‌های جرمی، موج پنجم را به یک مانع میان‌مدت فراراه ثبات جهانی مبدل ساخته است.

غالب شدن بر این مانع نیازمند اقدام همزمان در سطوح ملی، منطقوی، اسلامی و جهانی می‌باشد. تمرکز ملی ما بر تن دادن و حل نمودن انتقال‌های امنیتی ، اقتصادی و سیاسی ما که مرتبط با همدیگرند، معطوف گردیده است. با افزایش 22 درصدی عواید، ما در حال برآورده نمودن تعهدات‌مان در شیکاگو مبنی بر حمایت مالی قوای‌مان هستیم.

کلید موفقیت ما عمدتاً وابسته به توانایی ما در مبدل ساختن فرهنگ حکومت از فساد ریشه‌دار به سیستم حکومتداری شهروندمحور می‌باشد. منحیث امتحان نمودن اراده سیاسی ما، ما از تمامی شرکای خویش درخواست می‌کنیم که کمک‌های خویش را به بودجه به ما انتقال دهند و شرط را در برآورده ساختن معیارات توافق‌شده تعیین کنند. این رویکردی است که ما به صورت آزمایشی با صندوق بین‌المللی پول و ایالات متحده موفقانه کردیم. من از نخست‌وزیر کامرون به خاطر رهبری‌شان در عرصه مبارزه با فساد منحیث یک مشکل بین‌المللی تشکر می‌نمایم.

افغانستان یک جامعه ذینفع به تمام معنی می‌باشد و ما به ریکاردمان در عرصه احترام به آزادی‌ بیان و آزادی شورا در فضای دیموکراتیک افتخار می‌کنیم. یک اجندای اصلاحی افغانی که از یک قرارداد بین‌المللی براساس شرایط و ضوابط به یک قرارداد بودجوی حمایوی مبدل گردد، ما را قادر خواهد ساخت که نیازمندی‌های گروپ‌های ذینفع مخصوصاً زنان، جوانان، قشر فقیر را با اجندای اصلاحی دولت نزدیک بسازیم. این امر ما را قادر می‌سازد که سرعت ارائه خدمات را افزایش دهیم، کیفیت آن را بهبود ببخشیم و پاسخگویی و شفافیت را تأمین کنیم.

صلح در صدر اولویت‌های ملی ما قرار دارد، هرچند که دستیابی به صلح نیازمند درک ماهیتِ جنگی است که بر ما تحمیل شده است. این درگیری دارای چند بُعد متشکل از القاعده، داعش، گروپ‌های تروریستی آسیای مرکزی با اصلیت‌های چینایی و روسی، گروپهای پاکستانی که توسط پاکستان منحیث تروریست طبقه‌بندی شده‌اند و گروپهای طالبان افغانی می‌باشد. از آنجایی که که این گروپ‌ها تهدیدی برای منطقه، جامعه اسلامی و در محدوده وسیع‌تر جهان محسوب می‌گردند، ما کوشش‌های زیادی در راستای کسب همکاری منطقوی و همچنین در سطح جامعه اسلامی انجام داده‌ایم تا این گروپ‌ها را با شکست مواجه سازیم.

انتظار می‌رود که ابتکارات منطقوی ما با همسایگان ما، نتایج برجسته‌ای به همراه داشته باشد، اما پاکستان از این قاعده مستثنا است. با وجود این که تعهدات واضحی در پروسه صلح چهارجانبه از سوی این کشور ارائه شده بود، اما تفکیک خطرناک خوب و بد بین تروریستان، هنوز در عمل به قوت خویش باقی است. مشکل کلیدی میان دولت‌های همسایه ما نبود قوانین بازی توافق‌شده است. در نتیجه ما در جستجوی حمایت جهانی و منطقوی جهت ایجاد قوانینی هستیم که ما را به انسجام و امنیت جمعی متعهد می‌سازد.

بحث‌ها در جامعه مسلمان عرب به طور اخص اعلامیه 2015 مکه برضد تروریزم نیز نتایج مثبتی در پی داشته است. حمله تروریستی بر مسجد پیامبر اسلام(ص) در مدینه، خشم جامعه مسلمان را برانگیخته و منجر به تشکیل یک اجماع علیه این اقلیت کوچک که در تلاش ربودن تمدن ماست، گردیده است.

توجه جهان به افغانستان استثنایی بوده است و ما یک بار دیگر از شما به خاطر حوصله و توجه استراتیژیک‌تان تشکر می‌کنیم. امروز، در نشست وارسا، ما امیدوار دریافت پیام‌های آشکار در راستای حمایت از اعمال قهرمانانه سربازان‌مان و آمال و آرزوهای مردمان ما هستیم. با حمایت قاطع شما، ما کوشش‌های خویش را جهت ایجاد یک قانون اساسی دیموکراتیک، و دولتی مؤثر و پاسخگو که قادر به تأمین صلح و مصؤون ساختن آینده ما از خطر تروریزم باشد، افزایش می‌دهیم. از آنجایی که افتخار خدمت منحیث سرقوماندان اعلای قوای قهرمان‌مان را دارم، لقبی که تمایل دارم با آن از من یاد کنند «رئیس‌جمهور صلح و انکشاف» است یعنی رئیس‌جمهوری که منحیث یک تسهیل‌کننده خدمت کرد تا یک بار دیگر افغانستان را به چهارراه آسیا مبدل سازد.

پولند یک میزبان عالی بود و از دولت آن کشور به خاطر مهمان‌نوازی‌شان ابراز امتنان می‌نمایم.